John Reese | 01/06/2016 01:51:50 |
![]() 1071 forum posts | Posted by Ajohnw on 29/05/2016 09:35:53:
I believe I have seen the term wabbler to shafts driving the work rolls of a rolling mill. It was many years ago and my memory is failing. |
John Reese | 01/06/2016 01:53:33 |
![]() 1071 forum posts | Posted by CuP Alloys 1 on 30/05/2016 09:21:14:
First heard 50 years ago that "Nut Screws Washer and Bolts" was a newspaper headline. It told the story of a physcopath who entered a launderette, had sex with a customer and fled. Oh well! Keith BAD |
SillyOldDuffer | 01/06/2016 08:07:23 |
10668 forum posts 2415 photos | An automated supermarket checkout used the modern equivalent of "Cat in a Bag" / "Pig in a Poke" on me yesterday. "Unexpected Item in the Bagging Area" Cheers, Dave
|
Tim Stevens | 01/06/2016 11:07:40 |
![]() 1779 forum posts 1 photos | 'He's lost his bottle' started (as I understand it) in Birkenhead in the Wirral, where ships are (were) scrapped using oxy-acetylene cutters. The origin was not quite the same, as is common with such expressions, rather it was 'His bottle's gone' - ie he has run out of gas. Unless, of course, you know different ... ? Cheers, Tim |
Clive Haynes | 01/06/2016 12:41:10 |
![]() 57 forum posts 9 photos | I thought that was cockney slang - bottle and glass - a**e. So lost his bottle would mean brown underpants, but I could be wrong. Clive |
John Fielding | 01/06/2016 13:07:27 |
235 forum posts 15 photos | I thought that was cockney slang - bottle and glass - a**e. So lost his bottle would mean brown underpants, but I could be wrong. Clive you are quite correct. As I was born and brought up in the London area Cockney rhyming slang was in everyday usage. Some others are: Whistle and flute = suit Apples and pears = stairs and Porkies comes from Pork Pies = lies. There are dozens of others which some will remember but are slipping out of common usage today as London becomes more inter-racial. In the poorer parts of London in the olden days the population consisted of a high percentage of Jewish people and their slang inter-woven with the locals made some interesting combinations! |
Roderick Jenkins | 01/06/2016 13:15:02 |
![]() 2376 forum posts 800 photos | Slightly off topic, this famous prose from Bernard Levin: I don't suppose Shakespeare coined all these phrases but they are all first recorded in his works. Rod |
John Fielding | 01/06/2016 13:16:44 |
235 forum posts 15 photos | Hi Tim, He's lost his bottle' started (as I understand it) in Birkenhead in the Wirral, where ships are (were) scrapped using oxy-acetylene cutters. The origin was not quite the same, as is common with such expressions, rather it was 'His bottle's gone' - ie he has run out of gas. You could be correct but from my experience of the Birkenhead shipyards, mostly Cammell Lairds, they did do a lot of ship repairs and building but almost no scrapping. The most used scrapyard for vessels was Inverkeithing in Rossythe in Scotland. Today the hulks get towed to India (Bombay aka Mumbai) for cutting up. My late grandfather (who died before my birth) was a plumber at Cammell Lairds during the war converting liners into troop ships. |
John Fielding | 01/06/2016 13:28:04 |
235 forum posts 15 photos | And on the subject of old mechanical engineering terms and how they have changed over the years. In an old textbook I have from the mid 1800s is a treatise on adjusting holes to size with a "rimmer", today that has become reamer. The other thing that often causes confusion is the American terminology and the English for the same item. Drill rod = silver steel/tool steel, as it is/was used for making drills and cutting tools. Wrist Pin = Gudgeon Pin Piston Pin = Little End Pin Circlip = Snap Pin And there are dozens of others.
|
John Reese | 01/06/2016 17:01:32 |
![]() 1071 forum posts | Posted by John Fielding on 01/06/2016 13:28:04:
And on the subject of old mechanical engineering terms and how they have changed over the years. In an old textbook I have from the mid 1800s is a treatise on adjusting holes to size with a "rimmer", today that has become reamer. The other thing that often causes confusion is the American terminology and the English for the same item. Drill rod = silver steel/tool steel, as it is/was used for making drills and cutting tools. Wrist Pin = Gudgeon Pin Piston Pin = Little End Pin Circlip = Snap Pin And there are dozens of others.
Thank you, John. By reading this forum I keep learning how our languages have diverged. I find an enormous amount of good information here but sometimes struggle with the terminology. I will keep reading, and struggling, and learning. John |
SillyOldDuffer | 01/06/2016 20:03:43 |
10668 forum posts 2415 photos | Posted by John Reese on 01/06/2016 17:01:32:
Posted by John Fielding on 01/06/2016 13:28:04:
And on the subject of old mechanical engineering terms and how they have changed over the years. In an old textbook I have from the mid 1800s is a treatise on adjusting holes to size with a "rimmer", today that has become reamer. The other thing that often causes confusion is the American terminology and the English for the same item. Drill rod = silver steel/tool steel, as it is/was used for making drills and cutting tools. Wrist Pin = Gudgeon Pin Piston Pin = Little End Pin Circlip = Snap Pin And there are dozens of others.
Thank you, John. By reading this forum I keep learning how our languages have diverged. I find an enormous amount of good information here but sometimes struggle with the terminology. I will keep reading, and struggling, and learning. John
My late father, a British electrical engineer, spent much of his career exchanging technical material with the US Navy. In 1970 I remember he and his colleagues getting into a right pickle* when they realised that American manuals referred to electrical earth as "ground". Obviously no true Brit would be able to cope with such an outrageous misuse of the Queen's English! All the manuals would have to be rewritten, just as British spellings like colour in the Harry Potter stories have all been corrected in US editions. It must have been a generational thing because I, in 1970 only just out of nappies (ahem), was fully aware that electrical ground and earth are exactly the same thing. English speaking nations choosing alternative words like "fall" for "autumn" is one thing, but I don't understand why we sometimes pronounce the same word in a different way. For instance , why is "buoy" said "boo-ee" in the US when it's "boy" in the UK? Regards, Dave * perhaps "getting into a pickle" is a reference to the well known acid bath.
|
duncan webster | 01/06/2016 20:29:56 |
5307 forum posts 83 photos | I think if you go back far enough 'fall' was standard English, and 'autumn' is the oddball. Those on the far side of the pond stuck with the old 'correct' word. This probably happened with many other words. Language is always changing and if you have several countries speaking the same one it's not surprising they diverge especially before the age of mass communication. |
John Reese | 01/06/2016 20:34:50 |
![]() 1071 forum posts | The language differences between the English speaking countries are minor compared with Chinese attempts to produce instruction manuals in English. |
John Reese | 01/06/2016 20:34:53 |
![]() 1071 forum posts | The language differences between the English speaking countries are minor compared with Chinese attempts to produce instruction manuals in English. |
Bazyle | 01/06/2016 21:35:10 |
![]() 6956 forum posts 229 photos | (BBC programme a few years ago) Pronunciation and meaning changes often happen when a leader in a social group miss-pronounces or misuses a word accidentally or on purpose and the group take it up. Then it may spread or die. A problem with a few phrases that have been used incorrectly in a book or newspaper where the context clearly points to it being a mistake are still treated by linguists as the first 'bona fide' use of the phrase. Huge changes occurred in the 19th century when poorly educated people wrote without having enough training in standard spelling. People's names would be changed when a curate entered their christening details improperly owing to not understanding their local accent. Edited By Bazyle on 01/06/2016 21:43:06 |
Ian S C | 02/06/2016 11:34:51 |
![]() 7468 forum posts 230 photos | Some say that the American English is nearer the English of Shakespeare that modern English spoken in England. Afrikaa'ns is Dutch of 2 hundred years ago. French Canadian is different to the French in France today. A similar sort of thing has happened with us in the south over the last 150 years. Ian S C
|
John Coates | 02/06/2016 12:19:02 |
![]() 558 forum posts 28 photos | Posted by Peter Hall on 28/05/2016 14:06:32:
that's called a pingf*ckit, Oh that made me laugh The number of times I have had a pingf*ckit |
SillyOldDuffer | 02/06/2016 13:37:37 |
10668 forum posts 2415 photos | Thought I'd ping you because baseline, going ballistic, blockbuster, and pixelated (meaning drunk) are all on my radar this morning. Can anyone confirm that the rhymes in Chaucer reveal that he spoke English with a northern accent.? Very hard to believe I know. My locals assure me that civilisation definitely ends at Cold Ashton crossroads. I've not risked going that far north myself. |
Roderick Jenkins | 02/06/2016 14:18:50 |
![]() 2376 forum posts 800 photos | Chaucer was writing at about the time of the Great Vowel Shift . Whether the old pronunciation sounds more like Northern English I'll leave you to decide - I don't understand phonetics. As far as I can make out, Elizabethan English sounds a bit more like a "rural" accent, perhaps typically from East Anglia (bootiful for all you turkey fans). Rod |
John McNamara | 02/06/2016 14:32:02 |
![]() 1377 forum posts 133 photos | It has always been confusing to me when watching a US engineering video and the person states they are sodering. Strangely the Websters US dictionary site spells it soldering. I wonder what happened to the L? Edited By John McNamara on 02/06/2016 14:32:23 |
Please login to post a reply.
Want the latest issue of Model Engineer or Model Engineers' Workshop? Use our magazine locator links to find your nearest stockist!
Sign up to our newsletter and get a free digital issue.
You can unsubscribe at anytime. View our privacy policy at www.mortons.co.uk/privacy
You can contact us by phone, mail or email about the magazines including becoming a contributor, submitting reader's letters or making queries about articles. You can also get in touch about this website, advertising or other general issues.
Click THIS LINK for full contact details.
For subscription issues please see THIS LINK.